|
1. | If you are ready for this program to run immediately, click Run Now |
| 如果您准备好立即运行该程序,单击“立即运行” |
|
|
| |
2. | If the task is still running, stop it at this time. |
| 如果任务仍在运行,请立即停止。 |
|
|
| |
3. | no-wait run request |
| 立即运行请求 |
|
|
| |
4. | If you are ready for this program to run immediately, click Run Now. To reschedule this program, click Show Scheduled Programs. |
| 如果您准备好立即运行该程序,单击“立即运行”。如果要重新安排该程序,单击“显示安排的程序”。 |
|
|
| |
5. | If you are ready for these programs to run immediately, click Run Now. |
| 如果您准备好立即运行这些程序,可以单击“立即运行”。 |
|
|
| |
6. | You can run the package immediately or schedule it to run at a later time. |
| 可以立即运行该包或调度其在以后运行。 |
|
|
| |
7. | 1963年的今天,美国与苏维埃领导人间的热线投入运行。 |
| Hotline between U. S. and Soviet leaders goes into operation. |
|
|
| |
8. | You can choose to run this program now or schedule it to run later. |
| 您可以选择立即运行该程序或安排它以后运行。 |
|
|
| |
9. | Click Later to set up a backup schedule, or Now to run the backup immediately. |
| 单击“稍后”设置备份时间表,或者选择“立即”立即运行备份。 |
|
|
| |
10. | Do you want to run Disk Defragmenter now anyway? |
| 还是要立即运行磁盘碎片整理程序吗? |
|
|
| |