|
1. | 37 主人来了,看见仆人儆醒,那仆人就有福了。 |
| It will be good for those servants whose master finds them watching when he comes. |
|
|
| |
2. | I saw an old man crossing the road . |
| 我看见一个老人正在横过马路。 |
|
|
| |
3. | 38 这法利赛人看见耶稣饭前不洗手,便诧异。 |
| But the Pharisee, noticing that Jesus did not first wash before the meal, was surprised. |
|
|
| |
4. | He saw a series of white arrows painted on the road. |
| 他看见马路上画有一连串白色箭头。 |
|
|
| |
5. | 5 [和合]我从前风闻有你,现在亲眼看见你。 |
| NIV] My ears had heard of you but now my eyes have seen you. |
|
|
| |
6. | He saw a series of red arrows painted on the road. |
| 他看见马路上画有一连串红色箭头。 |
|
|
| |
7. | (2) 他隐隐约约看见一些人影在向他跟前移动。 |
| He saw dim figures moving towards him. |
|
|
| |
8. | Liu saw a series of white arrows painted on the road. |
| 刘看见马路上画有一连串白色箭头。 |
|
|
| |
9. | 15 [和合]犹大看见她,以为是妓女,因为她蒙着脸。 |
| NIV] When Judah saw her, he thought she was a prostitute, for she had covered her face. |
|
|
| |
10. | 5 [和合]10亚实基伦看见必惧怕,迦萨看见甚痛苦,以革伦因失了盼望蒙羞。迦萨必不再有君王,亚实基伦也不再有居民。 |
| NIV] Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted. |
|
|
| |