|
1. | She was so young, so confident, so hopeful, so undismayed. |
| 她是这么年轻,这么自信,这么满怀希望,这么毫无畏惧。 |
|
|
| |
2. | for the time being; as a temporary measure |
| 权且 |
|
|
| |
3. | Number of latch requests that could not be granted immediately and had to wait before being granted. |
| 无法立即授权且在授权前必须等待的闩锁请求数目。 |
|
|
| |
4. | A makeshift measure |
| 权且之计 |
|
|
| |
5. | stay the pangs of hunger |
| 权且充饥|暂时止饿 |
|
|
| |
6. | Good Master Wilson, I pray you, examine this Pearl -- since that is her name -- and see whether she hath had such Christian nurture as befits a child of her age." |
| 善良的威尔逊先生,我请求你检查一下这个珠儿——我们权且这么叫她吧——看看她具备不具备这个年龄的孩子应受的基督徒教养。” |
|
|
| |
7. | This box will have to do as a chair until the furniture arrives. |
| 家具未到之前,这只箱子只好权且当椅子用。 |
|
|
| |
8. | In whom else do you see so much grace, and so much virtue; so much faith, and so much tenderness; with such a perfect refinement and chastity? |
| 请问,你们看到过谁这么优美,这么高尚,这么忠诚,这么温柔,这么文雅,这么贞洁? |
|
|
| |
9. | 18 又说,我要这么办。要把我的仓房拆了,另盖更大的。在那里好收藏我一切的粮食和财物。 |
| Then he said,' This is what I'll do. I will tear down my barns and build bigger ones, and there I will store all my grain and my goods. |
|
|
| |
10. | Kazakh Akhpart是这么说的" The Kazakhs lived with the Iranians in Golestan province for more than seventy years |
| 楼主看过伊朗地图没有?伊朗的哈萨克主要聚居在伊朗的戈莱斯坦省.即伊朗西北部靠着土库曼斯坦,而并不的很阿塞拜疆人在一起,而是和土库曼人在一起! |
|
|
| |