|
1. | To move in a rolling, clumsy manner;waddle. |
| 蹒跚以一种摇晃、笨拙的方式行走;摇摇摆摆地行走 |
|
|
| |
2. | lubberly steering |
| 笨拙操舵 |
|
|
| |
3. | "In the family way"是一种老式的表达方式,意为"怀孕"。 |
| "In the family way" is an old-fashioned expression meaning "pregnant". |
|
|
| |
4. | To manage clumsily; bungle. |
| 笨拙地做笨拙地干事;搞坏 |
|
|
| |
5. | An awkward or tactless act, manner, or expression. |
| 笨拙行为一种笨拙或不老练的行为、方式或表情 |
|
|
| |
6. | 党的领导方式和执政方式与新形势新任务的要求还不完全适应,有的党组织软弱涣散。 |
| The Party's way of leadership and governance still is still unable to meet the requirements of the new situation and new tasks. Some Party organizations are feeble and lax. |
|
|
| |
7. | The modest(谦虚/让、适度的) man moderately(适度地) modified(改良、修正) the model in this mode(方式、模式、时尚). |
| 谦虚者适度地用这种方式修改了模型。 |
|
|
| |
8. | A clumsy man |
| 笨拙之人 |
|
|
| |
9. | Berardi blunted his protest by making it a laundry list. |
| 贝拉第用这样笨拙的方式 表达自己的政见 |
|
|
| |
10. | clumsy children |
| 笨拙儿童 |
|
|
| |