|
1. | He dashed(泼溅、猛撞、搀和、沮丧、匆忙完成、干劲) to smash(粉碎、出色的) the fashionable(流行、时髦) ashtray with cash. |
| 他飞跑着去用现金打碎了那个时髦的烟灰缸。 |
|
|
| |
2. | C] instance of this; disappointment挫折;失望;沮丧 eg.1) Every job has its frustrations. |
| 每种工作都有让人不称心的地方。 |
|
|
| |
3. | The modest(谦虚/让、适度的) man moderately(适度地) modified(改良、修正) the model in this mode(方式、模式、时尚). |
| 谦虚者适度地用这种方式修改了模型。 |
|
|
| |
4. | 10、 他对喧器、碌的城市生活深感厌倦,希望适居乡村,改变目前的生活方式。 |
| He was tired of the hustle and bustle of the urban life and hoped to move to the country, expecting a change in his current life style. |
|
|
| |
5. | 党的领导方式和执政方式与新形势新任务的要求还不完全适应,有的党组织软弱涣散。 |
| The Party's way of leadership and governance still is still unable to meet the requirements of the new situation and new tasks. Some Party organizations are feeble and lax. |
|
|
| |
6. | in a dispirited manner without hope. |
| 以沮丧的、毫无希望的方式。 |
|
|
| |
7. | "In the family way"是一种老式的表达方式,意为"怀孕"。 |
| "In the family way" is an old-fashioned expression meaning "pregnant". |
|
|
| |
8. | despondent behavior |
| 沮丧行为沮丧行为 |
|
|
| |
9. | to a degree or in a manner that daunts. |
| 达到令人沮丧的程度;或以令人沮丧的方式。 |
|
|
| |
10. | Dejection: An Ode |
| 沮丧 |
|
|
| |