|
1. | 嗨,你不应该把那些孩子赶跑。他们是来帮工的,不是来捣蛋的。 |
| Say, you oughtn't have driven away those kids. They came to lend you a hand, not to make trouble. |
|
|
| |
2. | 既然活着,就应该好好的活着.用尽全力,活得更好!! |
| 这是我最喜欢的一段歌词,因为它给予我勇气去努力,无论是工作,生活,还是写博客;无论热恋,失恋,我都在很努力. |
|
|
| |
3. | 党的领导方式和执政方式与新形势新任务的要求还不完全适应,有的党组织软弱涣散。 |
| The Party's way of leadership and governance still is still unable to meet the requirements of the new situation and new tasks. Some Party organizations are feeble and lax. |
|
|
| |
4. | The producer under whom he had been working was not there应该这样断句: The producer( under whom he had been |
| 他效力的制片人不在,执行人也不在,只有别的作者聚集在那里. |
|
|
| |
5. | The modest(谦虚/让、适度的) man moderately(适度地) modified(改良、修正) the model in this mode(方式、模式、时尚). |
| 谦虚者适度地用这种方式修改了模型。 |
|
|
| |
6. | "In the family way"是一种老式的表达方式,意为"怀孕"。 |
| "In the family way" is an old-fashioned expression meaning "pregnant". |
|
|
| |
7. | 5、在梦境中不要将自己描绘成失败者而应该是成功者。 |
| Don‘ t describe yourself as a loser but a winner in your daydreaming. |
|
|
| |
8. | 2005年6月20日1.任何一个国家都不应该骑在别的国家头上称王称霸。 |
| No country should bully other countries. |
|
|
| |
9. | So fraud on cows in( and逻辑上应该是 in而不是 and) developing aid is serious ly hampering grouth. |
| 所以,在发展资助过程中的谎报奶牛数量已经严重的阻碍了发展。 |
|
|
| |
10. | 10、 他对喧器、碌的城市生活深感厌倦,希望适居乡村,改变目前的生活方式。 |
| He was tired of the hustle and bustle of the urban life and hoped to move to the country, expecting a change in his current life style. |
|
|
| |