|
1. | (fig 比喻) They were making enough noise to awaken the dead. |
| 他们发出的声音大得能把死人吵醒。 |
|
|
| |
2. | (fig 比喻) Clever children absorb knowledge easily. |
| 聪明孩子容易吸收知识。 |
|
|
| |
3. | (fig 比喻) She allowed her mind to wander. |
| 她任由思绪徘徊。 |
|
|
| |
4. | (fig 比喻) She stands alone (ie is without equal) among modern sculptors. |
| 她在现代雕塑家中是独一无二的。 |
|
|
| |
5. | (fig 比喻) Their faces were alight with joy. |
| 他们因喜悦而容光焕发。 |
|
|
| |
6. | (fig 比喻) At 41 he'd reached the apex of his career. |
| 他41岁时到达事业的顶峰。 |
|
|
| |
7. | a prosaic metaphor, style, writer |
| 平庸的比喻、 风格、 作家 |
|
|
| |
8. | (fig 比喻) The sink had overflowed and the kitchen floor was awash. |
| 洗涤槽的水溢出来了, 厨房里满地都是水。 |
|
|
| |
9. | We are suckling(哺乳) ourselves on machine-made mediocrity(平庸的东西). |
| 我们靠机器制造出来的平庸的东西哺育自己,这对我们的灵魂,我们的头脑和我们的消化都是不好的。 |
|
|
| |
10. | (fig 比喻) The salaries here are low (as) against the rates elsewhere. |
| 这里的薪水与别处相比是很低的。 |
|
|
| |