|
1. | 3 [和合]你妻子在你的内室,好象多结5果子的葡萄树;你6儿女围绕你的桌子,好象7橄榄栽子。 |
| NIV] Your wife will be like a fruitful vine within your house; your sons will be like olive shoots around your table. |
|
|
| |
2. | 4 [和合]你们所掳的,必被敛尽,好象蚂蚱吃(文作“敛”)禾稼。人要蹦在其上,好象蝗虫一样。 |
| NIV] Your plunder, O nations, is harvested as by young locusts; like a swarm of locusts men pounce on it. |
|
|
| |
3. | seem to; appear to |
| 看起来好象 |
|
|
| |
4. | seem as if (seem as though): be likely that |
| 看来好象 |
|
|
| |
5. | They were tall men and beautiful women who seemed not to have a care in the world. |
| 男人身材高大,妇女婀娜多姿,他们无忧无虑,好象对世界上的一切都不用操心似的。 |
|
|
| |
6. | look as if; seem as if;appear as if |
| 看起来好象 |
|
|
| |
7. | 132 求你转向我,怜悯我,好象你素常待那些爱你名的人。 |
| Turn to me and have mercy on me, as you always do to those who love your name. |
|
|
| |
8. | as though ; as if |
| 似乎;好象 |
|
|
| |
9. | 26 [和合]义人在恶人面前退缩,好象趟浑之泉,弄浊之井。 |
| NIV] Like a muddied spring or a polluted well is a righteous man who gives way to the wicked. |
|
|
| |
10. | Without a worry and care in the world |
| 无忧无虑 |
|
|
| |