|
1. | "At the invitation of the Board of directors, the chairman, vice-chairman or directors of the Board may concurrently be the general manager, deputy general managers or other high-ranking personnel of the joint venture company." |
| 董事长或副董事长、董事经董事会聘请,可兼任合营公司总经理、副总经理及其他高级职位。 |
|
|
| |
2. | The chairman of the board is the legal representative of the joint venture company. |
| 董事长是合营公司法定代表。 |
|
|
| |
3. | The chairmen of the board is the legal representative of the JV Company. |
| 董事长是合营公司的法定代表人。 |
|
|
| |
4. | foreign participation of a joint venture |
| 合营外方 |
|
|
| |
5. | (iv) The list of the candidates for the chairman and vice-chairmen of the board of directors, and directors of the joint venture who have been appointed by the parties to the venture; and |
| (4)由合营各方委派的合营企业董事长、副董事长、董事人选名单; |
|
-- 来源 -- 经济法规部分 - zhongwaihezijingying |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
6. | Upon the expiration of the duration or termination before the date of expiration of the joint venture, liquidation shall be carried out according to the relevant law. |
| 合营期满或提前终止合营,合营公司应依法进行清算。 |
|
|
| |
7. | The chairman and the vice-chairman (vice-chairmen) shall be determined through consultation by the parties to the venture or elected by the Board of directors. |
| 董事长和副董事长由合营各方协商确定或由董事会选举产生。 |
|
|
| |
8. | pooling of interest method |
| 合营法 |
|
|
| |
9. | jointly owned; jointly operated |
| 合营 |
|
|
| |
10. | contract term of a joint venture |
| 合营期限 |
|
|
| |