|
1. | But backpackers carry eve_ rything in a large bag and rely on(依靠) themse_ lves to travel through unknow |
| 但驴友们总是把所有东西装到一个大大的行囊里,依靠自己的力量游历未知的地方。 |
|
|
| |
2. | Education by itself, however, will not ensure strict observation of the duties by all Party members. |
| 但是,为了使党员严格地遵守自己的义务,不能仅仅依靠教育。 |
|
|
| |
3. | But we cannot accomplish this all on our own. |
| 但是仅仅依靠我们还不够。 |
|
|
| |
4. | Rely on the working class, on the poor and lower-middle peasants and on the advanced elements, for reliance there must be. |
| 要依靠工人阶级,依靠贫农下中农,依靠先进分子,总要有个依靠。 |
|
|
| |
5. | Of course, these provisions alone cannot solve the problem; |
| 当然,仅仅依靠这些规定,并不能自动地解决问题。 |
|
|
| |
6. | In such circumstances, to rely solely on modern doctors is no solution. |
| 在这种情形之下,仅仅依靠新医是不可能解决问题的。 |
|
|
| |
7. | Imbibition is thus displacement due only to capillary forces. |
| 于是,吸吮是仅仅依靠毛细力的一种驱替。 |
|
|
| |
8. | Therefore for collecting pre-quake signals it is not possible to depend only on a small number of people making methodical observations. |
| 因此搜集临震信息就不可能仅仅依靠少数人按部就班地进行观察。 |
|
|
| |
9. | Controlling things by mere thought is a staple of science fiction. |
| 仅仅依靠意念来控制事物是科幻小说的常见场景。 |
|
|
| |
10. | The immense potential of the country's domestic demand means that China's products will never solely rely on foreign markets; |
| 中国国内需求的巨大潜力表明中国生产的产品不会仅仅依靠外国市场; |
|
|
| |