|
1. | Upon the expiration of the duration or termination before the date of expiration of the joint venture, liquidation shall be carried out according to the relevant law. |
| 合营期满或提前终止合营,合营公司应依法进行清算。 |
|
|
| |
2. | Sys_ VM_ Terminate消息:这是 VxD收到的第一条系统虚拟机终止消息。 VxD可以开始为虚拟机终止做准备。 Simulate_ Int和 Exec_ Int服务有效,系?? |
| 统虚拟机总是最后一个被终止的虚拟机。?? |
|
|
| |
3. | ipso jure termination of a contract |
| 依法终止合同 |
|
|
| |
4. | Either party shall have the right to terminate the joint venture in case one of the following situations occurs. |
| 发生下列情况之一时,甲、乙任何一方有权依法终止合营。 |
|
|
| |
5. | System_ Exit消息:这是当系统终止时 VxD收到的第一条消息。 VMM在发送 Sys_ VM_ Terminate消息之后发送此消息,允许中断,但 Simualte_ Int?? |
| 统虚拟机总是最后一个被终止的虚拟机。?? |
|
|
| |
6. | An enterprise as legal person shall terminate for any of the following reasons: (1) if it is dissolved by law; (2) if it is disbanded; (3) if it is declared Bankrupt in accordance with the law; or (4) for other reasons. |
| 企业法人由于下列原因之一终止: (一)依法被撤销; (二)解散; (三)依法宣告破产; (四)其他原因。 |
|
|
| |
7. | "When a legal person terminates, it shall go into liquidation in accordance with the law and discontinue all other activities." |
| 法人终止,应当依法进行清算,停止清算外的活动。 |
|
|
| |
8. | Article46 A Chinese-foreign cooperatively-run school shall make liquidation in accordance with law upon termination. |
| 第四十六条中外合作办学机构终止时,应当依法进行财务清算。 |
|
|
| |
9. | An enterprise as legal person shall terminate for any of the following reasons: (1) if it is dissolved by law; (2) if it is disbanded; (3) if it is declared Bankrupt in accordance with the law; or (4) for other reasons. |
| 企业法人由于下列原因之一终止:(一)依法被撤销;(二)解散;(三)依法宣告破产;(四)其他原因。 |
|
|
| |
10. | If the trustee dies or disbands or terminates as a result of being canceled or being declared bankrupt according to law, the trust property shall not be deemed as his heritage or liquidation property. |
| 受托人死亡或者依法解散、被依法撤销、被宣告破产而终止,信托财产不属于其遗产或者清算财产。 |
|
|
| |