|
1. | Party A hereby appoint Party B to act as his selling agent to sell the commodity mentioned below. |
| 甲方委托乙方为销售代理人,推销下列商品。 |
|
|
| |
2. | when the principal rescinds the entrustment or the agent declines the entrustment |
| 被代理人取消委托或者代理人辞去委托; |
|
|
| |
3. | A party may appoint an agent to enter into a contract on its behalf under the law. |
| 当事人依法可以委托代理人订立合同。 |
|
|
| |
4. | An entrusted agent shall exercise the power of agency as entrusted by the principal; |
| 委托代理人按照被代理人的委托行使代理权 |
|
|
| |
5. | Infomania is mainly a problem for adult workers, especially men, the study commissioned(委托) by Hewlett |
| 惠普科技公司委托进行的研究结果表明,信息狂躁主要表现在成年人身上,尤其是成年男性。 |
|
|
| |
6. | Creditors may appoint proxies to attend creditors' meetings and exercise their voting rights on their behalf. |
| 债权人可以委托代理人出席债权人会议,行使表决权。 |
|
|
| |
7. | The party concerned, or the agent thereof, making the final statements; and |
| 当事人或其委托代理人做最后陈述; |
|
|
| |
8. | authorised agent |
| 正式委托代理人 |
|
|
| |
9. | He left the decision to his deputy. |
| 他委托他的代理人作决定。 |
|
|
| |
10. | to accept the mandate of a party to a civil action to serve as his representative in litigation; |
| 接受民事案件当事人的委托,担任代理人参加诉讼。 |
|
|
| |