|
1. | When ATTORNEYS' services conclude, all unpaid charges shall become immediately due and payable. |
| 当代理人完成代理服务时,委托人应当立即支付所有结余费用。 |
|
|
| |
2. | A proxy vote;proxy troops for a world power. |
| 委托人投票;世界大国的代理军队 |
|
|
| |
3. | (3) going beyond the powers of commission and causing damages to the interests of the consignors; |
| (三)超越代理权限,损害委托人利益的; |
|
|
| |
4. | Article 1 With a view to guaranteeing the legitimate rights of patent agencies and consignors and ensuring the normal working of patent commissioning services, these Regulations hereof are formulated. |
| 第一条 为了保障专利代理机构以及委托人的合法权益,维护专利代理工作的正常秩序,制定本条例。 |
|
|
| |
5. | The solicitor was acting for his client. |
| 该律师为他的委托人代理事务。 |
|
|
| |
6. | The profit and risk of loss remains with the principal, unless the agent is a del credere one. |
| 委托人既享有利润又承担商业风险,除非代理人为保付代理。 |
|
|
| |
7. | The recipe(处方) recipient(容易接纳、容纳/器) transiently(短暂、瞬时) made the conscientious(尽责的) alien client(顾客、委托人 |
| 处方容器片刻使尽责的外国顾客不省人事。 |
|
|
| |
8. | a client; a consignor; principals |
| 委托人 |
|
|
| |
9. | If needed, a patent agency may designate a certain patent agent appointed by the consignor to handle the business. |
| 专利代理机构可以根据需要,指派委托人指定的专利代理人承办代理业务。 |
|
|
| |
10. | The agent shall send sale account to the principal In the time show In the agency agreement . |
| 代理人应在代理协议规定的时间内向委托人寄送商品的销售报告。 |
|
|
| |