|
1. | 7 [和合]“愿我的仇敌如恶人一样;愿那起来攻击我的如不义之人一般。 |
| NIV]' May my enemies be like the wicked, my adversaries like the unjust! |
|
|
| |
2. | I'm still getting used to having to get up in the middle of the night to feed her. |
| 我尚未习惯必须在午夜时起来喂她吃奶。 |
|
|
| |
3. | (你习惯这里的生活吗?你适应这里的天气吗? |
| [充满关心地问问老外,他们一定会很感动! |
|
|
| |
4. | 7 [和合]咬伤你的岂不忽然起来,扰害你的岂不兴起,你就作他们的掳物吗? |
| NIV] Will not your debtors suddenly arise? Will they not wake up and make you tremble? Then you will become their victim. |
|
|
| |
5. | 23 [和合]不要忘记你敌人的声音;那起来敌你之人的37喧哗时常上升。 |
| NIV] Do not ignore the clamor of your adversaries, the uproar of your enemies, which rises continually. |
|
|
| |
6. | The manly Roman woman manager by the banner(旗帜、横幅) had man's manner(礼貌、风格、样式、习惯). |
| 军旗旁那位有男子气概的古罗马女经理具有男子风度. |
|
|
| |
7. | That day I discovered the romance『浪漫情调』 and ritual『规矩;习惯』 of coffee bars in Italy. |
| [21]那天我见识了意大利咖啡吧的浪漫格调和营业作风。 |
|
|
| |
8. | 11 [和合]我眼睛18看见仇敌遭报,我耳朵听见那些起来攻击我的恶人受罚。 |
| NIV] My eyes have seen the defeat of my adversaries; my ears have heard the rout of my wicked foes. |
|
|
| |
9. | Alex, from long habit, stood up respectfully. |
| 亚历山大由于长期的习惯很尊敬地站了起来。 |
|
|
| |
10. | 10 [和合]愿火17炭落在他们身上;愿他们被丢在火中,抛在深坑里,不能再起来。 |
| NIV] Let burning coals fall upon them; may they be thrown into the fire, into miry pits, never to rise. |
|
|
| |