|
1. | 25 [和合]你们不要往田野去,也不要行在路上,因四围有仇敌的刀剑和惊吓。 |
| NIV] Do not go out to the fields or walk on the roads, for the enemy has a sword, and there is terror on every side. |
|
|
| |
2. | Why hesitate? |
| 为什么犹豫不决? |
|
|
| |
3. | 19 [和合]不要将你斑31鸠的性命交给野兽,不要永远32忘记你33困苦人的性命。 |
| NIV] Do not hand over the life of your dove to wild beasts; do not forget the lives of your afflicted people forever. |
|
|
| |
4. | I would not give my consent to his brother, nor yet give him a flat denial, but that I would hold him in suspense a while. |
| 现在我对于他弟弟既不要答应,也不要公然拒绝,暂时可以采取犹豫不决的态度。 |
|
|
| |
5. | indecisive; hesitate to act; not able to make up one's mind; shilly-shally; vacillate |
| 犹豫不决 |
|
|
| |
6. | Don't shilly-shally. |
| 别犹豫不决。 |
|
|
| |
7. | It is not hesitated when are done some useful and correct things. |
| 不要在做些有益而正确的事情时犹豫不决。 |
|
|
| |
8. | 6 [和合]不要容快跑的逃避,不要容勇士逃脱(作“快跑的不能逃避,勇士不能逃脱”)他们在北方伯拉河边绊跌仆5倒。 |
| NIV]' The swift cannot flee nor the strong escape. In the north by the River Euphrates they stumble and fall. |
|
|
| |
9. | be in two minds |
| 1.犹豫不决 |
|
|
| |
10. | I'm a little uncertain. |
| 我有点犹豫不决。 |
|
|
| |