|
1. | 18 [和合]为要给30孤儿和受31欺压的人伸冤,使强横的人不再威吓他们。 |
| NIV] defending the fatherless and the oppressed, in order that man, who is of the earth, may terrify no more. |
|
|
| |
2. | To raise the head and look up to |
| 举首仰望 |
|
|
| |
3. | 15 我的眼目时常仰望耶和华,因为他必将我的脚从网里拉出来。 |
| My eyes are ever on the Lord, for only he will release my feet from the snare. |
|
|
| |
4. | To look up resting the chin on the hand |
| 支颐仰望 |
|
|
| |
5. | 5 [和合]愚顽人不再称为高明;吝啬人不再称为大方。 |
| NIV] No longer will the fool be called noble nor the scoundrel be highly respected. |
|
|
| |
6. | 1.to look up at; to lift up one's eyes; to raise one's eyes; 2.to respectfully seek or expect guidance, etc. |
| 仰望 |
|
|
| |
7. | 迦萨必不再有君王,亚实基伦也不再有居民。 |
| NIV] Ashkelon will see it and fear; Gaza will writhe in agony, and Ekron too, for her hope will wither. Gaza will lose her king and Ashkelon will be deserted. |
|
|
| |
8. | 看哪,大马色已被废弃,不再为城,必变作乱堆。 |
| NIV] An oracle concerning Damascus:' See, Damascus will no longer be a city but will become a heap of ruins. |
|
|
| |
9. | To look up to one for the whole life |
| 仰望终身 |
|
|
| |
10. | They waited for me as for showers and drank in my words as the spring rain. |
| 他们仰望我如仰望雨,又张开口如切慕春雨。 |
|
|
| |