|
1. | 18 你们作妻子的,当顺服自己的丈夫,这在主里面是相宜的。 |
| Wives, submit to your husbands, as is fitting in the Lord. |
|
|
| |
2. | 8 [和合]“你们当想念这事,自己作大丈夫。悖逆的人哪,要心里思11想。 |
| NIV]' Remember this, fix it in mind, take it to heart, you rebels. |
|
|
| |
3. | Never was husband more devoted, more respectful, more chivalrous. But love? |
| 从来没有哪个丈夫这么忠诚,这么殷勤,这么体贴周到。可是爱情呢? |
|
|
| |
4. | a complaisant husband |
| 殷勤的丈夫. |
|
|
| |
5. | 4 [和合]才3德的妇人,是丈夫的冠冕;贻羞的妇人,如同朽4烂在她丈夫的骨中。 |
| NIV] A wife of noble character is her husband's crown, but a disgraceful wife is like decay in his bones. |
|
|
| |
6. | To pay attentions to one |
| 殷勤款待 |
|
|
| |
7. | 13 你们务要儆醒,在真道上站立得稳,要作大丈夫,要刚强。 |
| Be on your guard; stand firm in the faith; be men of courage; be strong. |
|
|
| |
8. | Courtesy expressed in numerous ways |
| 百般殷勤 |
|
|
| |
9. | To entertain attentively |
| 接待殷勤 |
|
|
| |
10. | attentiveness n. |
| 恳切;殷勤 |
|
|
| |