|
61. | Without approval from a people's government at or above the county level, it shall not be allowed to |
| 沿海滩涂未经县级以上人民政府批准,不得围垦;重要的苗种基地和养殖场所不得围垦。 |
|
|
| |
62. | An auto financing company, without the approval of relevant regulatory authorities, shall not issue bonds |
| 未经有关监管部门批准,汽车金融公司不得擅自发行债券、向境外借款。 |
|
|
| |
63. | The government price was set by price administration authorities and could not be changed without the |
| 政府定价是由政府价格管理部门制定的价格,未经这些部门批准,不得变动。 |
|
|
| |
64. | Article 20 An auto financing company, without the approval of relevant regulatory authorities, shall |
| 第二十条 未经有关监管部门批准,汽车金融公司不得擅自发行债券、向境外借款。 |
|
|
| |
65. | State on price fixing by the government; no additional items or increase in charges shall be allowed without |
| 第三十八条中外合作办学机构的收费项目和标准,依照国家有关政府定价的规定确定并公布;未经批准,不得增加项目或者提高标准。 |
|
|
| |
66. | for an inward or outward means of transport staying at a place with a Customs establishment to leave without |
| 在设立海关的地点停留的进出境运输工具未经海关同意,擅自驶离的; |
|
|
| |
67. | Means of transport and personnel, while going from the bonded area to a non-bonded area, shall not, without |
| 第二十七条从保税区前往非保税区的运输工具和人员不得擅自载运、带保税区内保税货物和用保税料、生产的产品。 |
|
|
| |
68. | the bonded area; these goods are strictly forbidden to be transferred or sold in the non-bonded areas without |
| 第六条保税区内行政管理机构和企业进口的供本机构、企业使用的货物仅限在保税区内使用,未经批准,严禁转让、销售非保税区。 |
|
|
| |
69. | No person may erect any building in a riverbed or in flood land without the approval of the competent |
| 未经有关主管部门批准,不得在河床、河滩内修建建筑物。 |
|
|
| |
70. | The promoters may not offer any shares to the public without prior approval of the securities administration |
| 未经国务院证券管理部门批准,发起人不得向社会公开募集股份。 |
|
|
| |