|
31. | the late afternoon, the princess-turned-commoner will don a kimono once worn by her mother and toast with |
| 下午晚些时候,已经成为平民的纪宫公主将穿上母亲曾经穿过的和服参加一个招待会,将有150名贵宾参加招待会,其中包括她的父母,她将在招待会上高举香槟,以示庆贺。 |
|
|
| |
32. | Media people were held in a reception area with a drink and watched a laser light show as the guests |
| 传媒工作人员在一旁的招待处喝着水和看着激光表演而来宾则享用烧猪,腌水母,春卷和鱼翅炒蟹肉及鸡蛋。 |
|
|
| |
33. | Not many people had talked with him at the reception; he had stood in a little space apart, and Monseigneur |
| 在招待会上跟他说诉的人不多,他站在略微离开人群的地方,而大人对他的态度却不太热情。 |
|
|
| |
34. | Police had found some42 pairs of so-called" cheating shoes" with transmitting and reception ability, |
| 周四,国家媒体说,警方发现大约42双所谓的“舞弊鞋”,这种鞋具有传输和接收功能,在省会城市沈阳一个公寓内出售,价格每只大约2000元,---此外还有“舞弊钱包”和帽子--这些今年似乎正流行。 |
|
|
| |
35. | Look at an international reception with representatives from the US and Arabic countries conversing and |
| 你如在一个国际招待会上观察一下美国代表和阿拉伯国家代表交谈时的情景,便会发现美国人在大厅不住地向后退,而他们的来自阿拉伯国家的交谈对象则步步紧跟。 |
|
|
| |
36. | "In her joy, Lady Wang hurried out to the reception hall with her daughter and daughter-in-law to greet |
| "喜的王夫人忙带了女媳人等,接出大厅,将薛姨妈等接了进去" |
|
|
| |
37. | The exciting and humorous performances they gave met with a warm reception by the enthusiastic Turkish |
| 演员们面带微笑,表演得轻松自然;他们表演的节目扣人心弦、风趣幽默,深受热情的土耳其观众的喜爱。 |
|
|
| |
38. | With solid advantages in reception resource, including the catering, lodging, transportation as well |
| 本公司拥有宏厚的接待资源,食、住、行的及华城大型景点的优惠,承接国内同业办团体经广东省地区、港澳地区的中转接持业务。 |
|
|
| |
39. | Do note that if you replace CRT type displays on your reception counter with flat panels, consider viewing |
| 当用平板显示器取代传统的阴极显像管显示器时,要考虑显示器的视角、工的工作位置以及员工怎样保持同顾客的目光交流。 |
|
|
| |
40. | overall design of fashion, the atmosphere, clean lines smooth, color Wealthy Tong Hsin-huang, internal with |
| 云鼎500英里眼界在高处,生活有所不同,是我们的创意、设计理念,目的是为业主打造高贵品质生活的专属空间,为36层高层建筑,其中1——2楼为商业,3——36楼为住宅,总户数204套,共配备2部高速电梯,入户大堂位于1楼,挑高7.3米,大堂整体设计时尚、大气,线条简洁流畅,色彩富丽堂煌,内部设有业主接待区、休息等候区、收发室等,让业主生活倍感尊崇,彰显主人身份,每隔两层均设有业主等候区,并配置以古希腊神话为主题的绿化景观,一梯12户,户型为全景观跃层,套内面积从99.31平方米——136.84平方米,户型从三室两厅双卫——四室三厅双卫,户型设计充分考虑业主生活习惯和多方面需求,内部交通组织动线清晰合理,三个分区明确(洁污分区、动静分区、干湿分区),功能齐备,户型方正实用,采光充足,以及通透的外飘窗设计让阳光、雨露与人们的生活亲密接触,体现与自然的和谐与融洽,置身室内,即可享受户内的舒适与温馨,又可通过景观阳台、大面积落地窗,上下两层居住空间移步移景,领略感受户外的自然风光。 |
|
|
| |