|
41. | The confidentiality of information about imported products arising from or supplied in connection with |
| 在控制、检查和批准过程中产生的或提供的有关进口产品的信息,其机密性受到不低于本国产品的遵守,并使合法商业利益得到保护; |
|
|
| |
42. | (c) with divisions of preshipment inspection entities engaged in activities other than those required |
| (c)在装运前检验实体内部从事除要求实施检验程序之外的其他活动的各部门之间。 |
|
|
| |
43. | With its Inspection Department, Freight Department as well as Customs Applying Office in Guangzhou, The |
| 正大世贸(香港)集团有限公司总部设在香港,设计部、推销部(展示厅)在法国,而检验部、货运部(海运、空运)、报关部等在广州办公。 |
|
|
| |
44. | shall be identified by suitable means, which indicate the conformance or non-conformance of product with |
| 产品之检验与测试状况应以适当方法标识,以显示产品于检验及测试后是否符合要求。 |
|
|
| |
45. | With divisions of preshipment inspection entities engaged in activities other than those required to |
| 在装运前检验实体内部从事除要求实施检验程序之外的其他活动的各部门之间。 |
|
|
| |
46. | exemption from inspection of import or export commodities shall perform the formalities for clearance with |
| 获准免验进出口商品的申请人,凭…办理放行手续 |
|
|
| |
47. | Moreover, any fees charged in connection with such preshipment inspection would be commensurate with |
| 此外,与此种装运前检验有关的任何收费将与所提供的服务相当,并符合GATT 1994第8条第1款的规定。 |
|
|
| |
48. | preshipment inspection entities and any other entities, including other entities subject to preshipment inspection |
| (b)在装运前检验实体与其他任何实体之间,包括需进行装运前检验的其他实体,但是签约或授权进行检验的政府实体除外; |
|
|
| |
49. | preshipment inspection entities and any other entities, including other entities subject to preshipment inspection |
| 在装运前检验实体与其他任何实体之间,包括需进行装运前检验的其他实体,但是签约或授权进行检验的政府实体除外; |
|
|
| |
50. | to apply for inspection and appraisal with the vessel inspection agency or supervisory organs of public |
| 向当地或船舶第一到达港地的船舶检验机构、公安消防监督机关申请检验、鉴定, |
|
|
| |