|
11. | I have a dream that one day even the state of Mississippi, a state sweltering with the heat of injustice |
| 我梦想有一天,甚至连密西西比州这个正义匿迹,压迫成风,如同沙漠般的地方,也将变成自由和正义的绿洲。 |
|
|
| |
12. | Fanny treated Bows with constant cruelty and injustice. |
| 芬妮始终用残酷和不合情理的态度对待鲍斯。他一讲话,她便走开,他想安慰她,她却讨厌他。 |
|
|
| |
13. | But for O'Neill, his personal 'play" ended on a different note--one fraught with the injustice of a neurological |
| 但对于奥尼尔来说,他人生的“戏剧”则以另一种注释而告终----伴随着神经疾病让人感到的不公正以及背上了极度压抑的精神包袱。 |
|
|
| |
14. | I have a dream that one day even the state of Mississipi, a state sweltering with the heat of injustice |
| 我有一个梦想:有朝一日,即便是密西西比州,一个压迫和不平如同酷暑炽热的炎炎荒漠,也将变成自由和公正的绿洲。 |
|
|
| |
15. | They are quite unhappy with the injustice of unequal opportunity for young people due to factors like |
| 由于权力资本和“裙带资本主义”造成青年人机会不平等,因此,他们对于不公平的现象怀有相当大的敌意。 |
|
|
| |
16. | kindly, the other virtues would be well-high useless, since their chief purpose is to make us bear with |
| 如果每个人都有正直诚笃的品格,如果每颗心都是公正、坦白、亲切的,则其他一切的美德都几近无用了,因为那些美德的主要目的,就是使我们很有耐心地忍受别人的不公正。——莫里哀 |
|
|
| |
17. | frank,kindly,the other virtues would be well-nigh useless, since their chief purpose is to make us bear with |
| 如果每个人都有正直的品格,如果每颗心都公正、坦率、友善,那么其他一切美德都几乎没用了,因为它们的主要目的就是使我们能耐心忍受别人的不公。 |
|
|
| |
18. | "But Hester ought long ago to have done with this injustice. What did it betoken? |
| 但海丝特早就应该对这种不公乎处之泰然了。不公平又能怎样?难道在七年漫长的岁月中,在红字曲折磨下备受痛苦,还悟不出一些忏悔之意吗? |
|
|
| |
19. | I have a dream that one day even the state of Mississippi, a desert state sweltering with the heat of |
| 我梦想有一天,甚至连密西西比州--一个非正义和压迫的热浪逼人的荒漠之州,也会改造成为自由和公正的青青绿洲。 |
|
|
| |