|
21. | Stir fry mixed tomato briefly for a minute, add mashed pumpkin, evaporated milk and corn starch, mix |
| 杂茄略炒一分钟,倒入南瓜茸,再加入淡奶及粟粉,兜匀。 |
|
|
| |
22. | Chaisuma, a tea drink used in Tibet, is a hot, well whipped mix of a strong infusion of pressed tea with |
| 制作方法是把茶叶磨成微粒,做成抹茶,然后用竹刷子不停搅拌(同我们打鸡蛋)泡沫状。 |
|
|
| |
23. | The recipe said,"Mix well and knead well. Then stand in a warm place until double in bulk. |
| 食谱说“和好面揉成团,然后把它放在暖和的地方直到发酵一倍。” |
|
|
| |
24. | Add raisins and mix well. |
| 把干性材料加入打发的牛油混合成团。加入提子混匀。 |
|
|
| |
25. | Mix well in blender until smooth. Serve in a wine glass. Garnish with cherry. |
| 在搅拌机中加入碎冰,把所有成分倒入其中,搅拌好后倒入葡萄酒杯,用红樱桃装饰。 |
|
|
| |
26. | Mix well and serve. |
| 食用时,将凉面盛入盘中,放上小黄瓜丝,再淋上酱料,拌匀即可。 |
|
|
| |
27. | The recipe said,“Mix well and knead well. Then stand in a warm place until double in bulk. |
| 食谱说“和好面揉成团,然后把它放在暖和的地方直到发酵一倍。” |
|
|
| |
28. | Mix well. |
| 放入蛋黄一边搅拌,一边加入生粉,待凉。倒进姜汁拌匀。 |
|
|
| |
29. | Hand mix till well combined. |
| 再加入清水、抽、粉,用手搅拌至完全混合。 |
|
|
| |
30. | Mix well. |
| 鸡蛋和砂糖打发至双倍,然后加入菠菜泥和橄榄油拌匀。 |
|
|
| |