|
1. | of their families threw the young people constantly together; their old intimacy was renewed, though upon |
| 他们的家庭情况使两个年青人经常在一起,他俩幼年的情谊复萌了,随着年事增长,这种感情已属于另一种性质。 |
|
|
| |
2. | Animated by the example and exhortations of their generals, they obtained a footing upon the bridge itself |
| 敌兵由于他们的将领身先士卒和不断鼓励,杀到了桥上,已经占有立脚点,开始拆除封锁桥梁的障碍了。 |
|
|
| |
3. | peasants had appeared in a most elegant carriage the preceding evening, and Albert was not sorry to be upon |
| 最使他们高兴的是他们可以随意支配那辆马车,因为昨天下午那些漂亮的农民所乘的是一辆非常雅致的马车,而阿尔贝对于要和他们并驾齐驱,并不感到遗憾。 |
|
|
| |