|
1. | strange gods which they had, and the rings which were in their ears; and Jacob put them away under the holy |
| 他们就把外邦人的神像和他们耳朵上的环子交给雅各。雅各都藏在示剑那里的橡树底下。 |
|
|
| |
2. | "and abraham, after planting a holy tree in Beer-sheba, gave worship to the name of the Lord, the Eternal |
| 亚伯拉罕在别是巴栽上一棵垂丝柳树,又在那里求告耶和华永生神的名。 |
|
|
| |
3. | Let no holy tree of any sort be planted by the altar of the Lord your God which you will make. |
| 你为耶和华你的神筑坛,不可在坛旁栽什么树木作为木偶。 |
|
|
| |
4. | taken care of Rebekah from her birth, came to her end, and was put to rest near Beth-el, under the holy |
| 利百加的奶母底波拉死了,就葬在伯特利下边橡树底下。那棵树名叫亚伦巴古。 |
|
|
| |
5. | "and abram went through the land till he came to Shechem, to the holy tree of Moreh. at that time, the |
| 亚伯兰经过那地,到了示剑地方,摩利橡树那里。那时迦南人住在那地。 |
|
|
| |
6. | "and abram, moving his tent, came and made his living-place by the holy tree of Mamre, which is in Hebron |
| 亚伯兰就搬了帐棚,来到希伯仑幔利的橡树那里居住,在那里为耶和华筑了一座坛。 |
|
|
| |
7. | "Now the Lord came to him by the holy tree of Mamre, when he was seated in the doorway of his tent in |
| 耶和华在幔利橡树那里,向亚伯拉罕显现出来。那时正热,亚伯拉罕坐在帐棚门口, |
|
|
| |
8. | Make your son come out to be put to death, for pulling down the altar of Baal and cutting down the holy |
| 城里的人对约阿施说,将你儿子交出来,好治死他。因为他拆毁了巴力的坛,砍下坛旁的木偶。 |
|
|
| |
9. | of Jordan, looking west, in the land of the Canaanites living in the arabah, opposite Gilgal, by the holy |
| 这二山岂不是在约旦河那边,日落之处,在住亚拉巴的迦南人之地与吉甲相对,靠近摩利橡树吗? |
|
|
| |
10. | top of this rock, in the ordered way and take the ox and make a burned offering with the wood of the holy |
| 在这磐石(原文作保障)上整整齐齐地为耶和华你的神筑一座坛,将第二只牛献为燔祭,用你所砍下的木偶作柴。 |
|
|
| |