|
1. | There might be medical doctors at the present hour, a picking up their guineas where a honest tradesman |
| 现在医生捞的是金币,老实巴交的生意人却连一个铜板也捞不到——一个铜板! 不,连半个钢板也捞不到——半个钢板,不,半个铜板的一半也捞不到! |
|
|
| |
2. | CHAPTER XIV The Honest Tradesman |
| 第十四章 诚实的生意人 |
|
|
| |
3. | Jerry, you honest tradesman, it wouldn't suit your line of business! |
| 杰瑞,你是个诚实的生意人,这对你的业务可是不利! |
|
|
| |
4. | better,' said Jerry, not unlike a reluctant witness at the establishment in question,'than I, as a honest |
| “我对罗瑞先生比对老贝勒要熟悉得多,先生,”杰瑞说,那口气并非不像迫不得已到老贝勒去出庭作证。 “我作为一个诚实的生意人宁可熟悉罗瑞先生,而不愿熟悉老贝勒。” |
|
|
| |
5. | The man is an honest tradesman. He never gives short measure nor overcharges his customers. |
| 这人买卖公道, 从不亏秤, 也不多要钱。 |
|
|
| |
6. | If I, as a honest tradesman, succeed in providing a jinte of meat or two, none of your not touching of |
| 如果我作为一个诚实的生意人明天能弄到一两条猪腿,你们也不会光吃面包没有肉的。 |
|
|
| |
7. | If I, as a honest tradesman, am able to provide a little beer, none of your declaring on water. |
| 若是我作为一个诚实的生意人能弄到一点啤酒,你们也就不必光喝白水。 |
|
|
| |
8. | Cruncher, 'to be the wife of a honest tradesman, and not to occupy your female mind with calculations |
| “你只需要,”克朗彻反驳道,“做一个诚实的生意人的老婆就够了,至于你丈夫干什么不干什么,你一个妇道人家少去操心。 |
|
|
| |
9. | It could scarcely be called a trade, in spite of his favourite description of himself as 'a honest tradesman |
| 他虽然喜欢把自己叫作“诚实的生意人”,其实他的工作几乎难以叫作“生意”。 |
|
|
| |
10. | 'If, as a honest tradesman, my wenturs goes wrong tonight, I shall make sure that you've been praying |
| “如果作为一个诚实的生意人,我今晚的活动出了问题,我准会查出来你又祈祷过要我倒霉的,那我就要像亲眼看见过一样收拾你。” |
|
|
| |