|
1. | Nothing can move a man who is pay by the hour; how sweet the flight of time seem to his calm mind. |
| 什么也不能推动一个按钟头收费的人,对他的平静的心情来说,时间的消逝是多么甜蜜啊。 |
|
|
| |
2. | That night, we sat there in the middle of the lake, admiring the moonlight, time seem to pass so quickly |
| 那天晚上我们坐在湖心亭聊天,赏月,时间过得很快。 |
|
|
| |
3. | Patient: I have not been feeling well for some time, I seem to be losing my usual pep and vigor. |
| 我最近一段时间感到很不好,好像精神和体力都不行了。 |
|
|
| |
4. | ...the prince, therefore, to make the time seem short to him, proposed as a kind of merry pastime that |
| …因此,亲王为了让他不觉得时间拖得太长,就提议一种好玩的游戏:他们要想出一条妙计,叫培尼狄克和贝特丽丝两个人发生恋爱。 |
|
|
| |
5. | Nothing can move a man who is paid by the hour; how sweet the flight of time seem to his calm mind. |
| 什么也不能推动一个按钟头收费的人,对他的平静的心情来说,时间的消逝是多么甜蜜啊。 |
|
|
| |
6. | This may make time seem to drag, but in fact it is probably a more accurate perception of reality. |
| 这样就会觉得时间过得特别慢,但是事实上这可能是对现实情况的更准确的认识。 |
|
|
| |
7. | Thomas: Most part-time jobs seem boring. |
| 汤玛斯:大部分的兼职工作好像都很无聊。 |
|
|
| |
8. | …the prince, therefore, to make the time seem short to him, proposed as a kind of merry pastime that |
| …因此,亲王为了让他不觉得时间拖得太长,就提议一种好玩的游戏:他们要想出一条妙计,叫培尼狄克和贝特丽丝两个人发生恋爱。 |
|
|
| |
9. | steps because the Soviet Union could not, because of differences that they have that at the present time |
| 我们必须采取这些步骤,因为由于目前存在的看来是无法调和的分歧,苏联不可能采取这些步骤。 |
|
|
| |
10. | An action by one side or the other which at another time would seem harmless might seem to be something |
| 一方或另一方采取的行动,在其他时候看来似乎并 无恶意,但现在则可能是截然不同的另一码事。 |
|
|
| |