|
1. | correct and authentic text |
| 正确作准文本 |
|
|
| |
2. | thousand nine hundred and ninety-four in a single copy, in the English, French and Spanish languages, each text |
| 1994年4月15日订于马拉喀什,正本一份用英文、法文和西班牙文写成,三种文本具有同等效力,除非本协定附录另有规定。 |
|
|
| |
3. | Authentic Legal Text |
| 权威的法定文本 |
|
|
| |
4. | nine hundred and ninety-four, in a single copy, in the English, French and Spanish languages, each text |
| 1994年4月15日订于马拉喀什,正本一份用英文、法文和西班牙文写成,三种文本具有同等效力。 |
|
|
| |
5. | Protocol on the Authentic Trilingual Text of the Convention on International Civil Aviation |
| 关于国际民用航空公约三种文字正式文本的议定 |
|
|
| |
6. | (iii) The authentic text of GATT 1994 in the Spanish language shall be the text in Volume IV of the Basic |
| (iii)GATT 1994的西班牙文正式文本应为《基本文件资料选编》第4卷中的文本,但应以MTN.TNC/41号文件附件B所列更正词语为准。 |
|
|
| |