|
1. | important to say, he said, "I'd better be going.This evening you still have to go out with your mother on a social |
| 谈了些学校旧事,鸿渐看她并没有重要的话跟自己讲,便说:“我该走了,你今天晚上还得跟伯母出去应酬呢。” |
|
|
| |
2. | "blind date:a social engagement between two persons who have not previously met, usually arranged by |
| 不相识的男女初次会晤:通常由双方认识的人所安排的两个从未见过的人之间的社交约会。 |
|
|
| |
3. | Eg: Wealth creation, commerce and social engagement are increasingly based on a ubiquitous information |
| 口译译文:财富创造、业和社会活动越来越多地以(无处不在的)息设施为基础。 |
|
|
| |
4. | Either of the persons participating in such a social engagement. |
| 参加这种社交约会的男方或女方。 |
|
|
| |
5. | Hsin-mei, my mother and I have a social engagement today, so let's eat at the restaurant some other day |
| 辛楣,我今儿晚上要陪妈妈出去应酬,咱们改天吃馆子,好不好? |
|
|
| |
6. | To go Dutch treat, or simply "go Dutch, " means to share the expenses of a social engagement. |
| 聚餐时各自付费,或简单地说"自付",是指在社交聚会中各人付各人的账。 |
|
|
| |