|
1. | 4 [和合]所以我的灵在我里面发7昏,我的心在我里面凄惨。 |
| NIV] So my spirit grows faint within me; my heart within me is dismayed. |
|
|
| |
2. | And, Pork--I--I feel so faint. |
| 还有,波克----我----我觉得头晕。 |
|
|
| |
3. | The noise had been so faint that no one though that the ship had been damaged. |
| 由于这个声音非常轻,没人会想到船身已遭损坏。 |
|
|
| |
4. | Had Melanie not been so faint, so sick, so heartsore, she would have collapsed at his question. |
| 要不是媚兰刚刚苏醒,还那样虚弱,那样心痛,她听了这个问题一定会羞死了。 |
|
|
| |
5. | Her tone was so faint and desolate. |
| 她的声音如此微弱和凄惋。 |
|
|
| |
6. | The light was so faint in the room that Albert did not perceive the palor that spread itself over the |
| 房间里的光线很暗,所以阿尔贝没有觉察到伯爵的脸色突然变得苍白了,他的胸膛和肩膀在神经质地颤抖着。 |
|
|
| |
7. | But David pursued, he and four hundred men: for two hundred abode behind, which were so faint that they |
| 笪廊创?潘陌偃送?白犯希?卸?偃似7Γ?荒芄?人笙???粤粼谀抢铩 |
|
|
| |
8. | By this time he felt so faint as scarcely to be able to stand. |
| 这回他觉得太虚弱了,几乎站不起来。 |
|
|
| |
9. | The noise had been so faint that no one thought that the ship had been damaged. |
| 响声很微弱以致无人想到船已遭到破坏。 |
|
|
| |
10. | And David came to the two hundred men, which were so faint that they could not follow David, whom they |
| ?娲笪廊酥械亩袢撕头死嗨担?庑┤思热幻挥泻臀颐峭?ィ?颐撬?岬牟莆锞筒环指??牵?唤??歉魅说钠拮佣????牵?顾?谴?ゾ褪橇恕 |
|
|
| |