|
1. | Nothing in this Convention shall be deemed to impair the right andduty of the master of a vessel to require |
| 本公约的任何规定都不应被视为损害船长要求高级船员和普通船员进行他认为对船舶安全及其高效率作业必要的任何工作的权利和义务,也不应被视为损害高级船员和普通船员进行任何这种工作的义务。 |
|
|
| |
2. | Nothing in this Standard shall be deemed to impair the right of the master of a ship to require a seafarer |
| 本标准的任何规定不得妨碍船长出于船舶、上人员或货物的紧急安全需要,或出于帮助海上遇险的其他船舶或人员的目的而要求一名海员从事任何时间工作的权利。 |
|
|
| |