|
1. | Sometimes it can reach 9 sea miles per hour. |
| 王平:渤海海峡宽109公里,海流速度平均每小时6海里,水流最强时可达每小时9海里。 |
|
|
| |
2. | then sometimes rivers no longer reach the sea. |
| 那么河流可能就不能再流入大海了 |
|
|
| |
3. | filled to reach the sea at all on 226 days, in 1997. |
| 在1997年竟然有226天断流入海。 |
|
-- 来源 -- 高中英语(高二下学期适用) 8 - Unit 22 Enviromental Protection Lesson 3 Unnatural Disasters |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
4. | O vine of Sibmah, I will weep for thee with the weeping of Jazer: thy plants are gone over the sea, they |
| 耶48:32西比玛的葡萄树阿、为你哀哭甚于雅谢人哀哭.的枝子蔓延过海、长到雅谢海、行毁灭的、经临到你夏天的果子、你所摘的葡萄。 |
|
|
| |
5. | To reach the open sea, they must cross a narrow strip of water |
| 要到达远海 它们必须穿越一片狭窄的水域 |
|
|
| |
6. | A little more, and then a little more, until we reach the sea. |
| 大一点儿,再大一点儿,一直延伸到海边。 |
|
-- 来源 -- 现代英语佳作赏析 哲理篇 - 3. My Wood (1) |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
7. | and, as the next reach of sea opened out, I beheld a sight that changed the nature of my thoughts. |
| 当海角另一边开阔的海面出现在我眼前时,我所看到的景象改变了我原来的打算。 |
|
|
| |
8. | She had a hundred and sixty-eight hours in which to reach Bombay, and the sea was favourable, the wind |
| 蒙古号按规定应该在一百六十八小时内从亚丁开到孟买。而目前印度洋上的气候条件对于航行非常有利,海上一直刮着西北风,船帆有力地帮助机器向前推进。 |
|
|
| |