|
1. | distribute dividends in proportion to the capital contribution actually made, unless all shareholders agree |
| 第三十五条股东按照实缴的出资比例分取红利;公司新增资本时,股东有权优先按照实缴的出资比例认缴出资。 |
|
|
| |
2. | shall, unless the holders of all registered mortgages having priority subsequent to such mortgage otherwise |
| 依照第(1)款给予某宗抵押的优先权,只限适用于该抵押文书或该文书所指的文件中所明言须获保证的义务, |
|
|
| |
3. | Panels shall have the following terms of reference unless the parties to the dispute agree otherwise |
| 1. 专家组应具有下列职权范围,除非争端各方在专家组设立后20天内另有议定: |
|
|
| |
4. | Quality claim strongly recommend you agree otherwise bigger loss possible elsewhere |
| 品质索赔要求强烈,建议贵公司同意,否则在其它方面可能损失更大。 |
|
|
| |
5. | otherwise agree |
| 另有协议 |
|
|
| |
6. | Quality claimed strongly recommend you agree otherwise bigger loss possible elsewhere |
| 品质索赔要求强烈,建议贵公司同意,否则在其它方面可能损失更大。 |
|
|
| |
7. | distribute dividends in proportion to the capital contribution actually made, unless all shareholders agree |
| 第三十五条股东按照实缴的出资比例分取红利;公司新增资本时,股东有权优先按照实缴的出资比例认缴出资。 |
|
|
| |
8. | However, if the parties agree otherwise in the contract, such provision prevails. |
| 当事人另有约定的,按照其约定。 |
|
|
| |
9. | Article 10 shall not serve on a panel concerned with that dispute, unless the parties to the dispute agree |
| 3. 政府6为争端方或为第10条第2款规定的第H方成员的公民不得在与该争端有关的专家组中任职,除非争端各方另有议定。 |
|
|
| |