|
11. | He took my harpoon too and all the rope, he thought, and now my fish bleeds again and there will be others |
| 它把我的鱼叉也带走了,还有那么许多绳子,他想,而且现在我这条鱼又在淌血,其他鲨鱼也会来的。 |
|
|
| |
12. | I had better keep the fish quiet now and not disturb him too much at sunset. |
| 眼下还是让鱼安静些的好,在日落时分别去过分惊动它。 |
|
|
| |
13. | He knew that each of the jerking bumps of the shark had been meat torn away and that the fish now made |
| 他知道鲨鱼每次猛地撞上去,总要撕去一点肉,还知道鱼此刻给所有的鲨鱼留下了一道臭迹,宽得像海面上的一条公路一样。 |
|
|
| |
14. | You should wind the line in sharply now, or the fish might get away. |
| 你这时应该猛地收线,要不鱼就跑了。 |
|
|
| |
15. | There was plenty of line still and now the fish had to pull the friction of all that new line through |
| 钓索还有很多,现在这鱼不得不在水里拖着这许多摩擦力大的新钓索了。 |
|
|
| |
16. | Writing in the journal Fish and Fisheries, Biologists Calum Brown, Keven Laland and Jens Krause said fish |
| 生物学家富勒姆·布朗、凯文·莱兰和延斯·克劳斯在《鱼类和渔业》杂志上发表文章说,目前鱼被认为是非常聪明的动物。 |
|
|
| |
17. | But we will fish together now for I still have much to learn." |
| 不过我们现在要一起钓鱼,因为我还有好多东西需要学。” |
|
|
| |
18. | He was an old man who fished alone in a skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now |
| 他是个独自在湾流中一条小船上钓鱼的老人,至今已去了八十四天,一条鱼也没逮 |
|
|
| |