|
1. | And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant |
| 我们俊美的肢体,自然用不着装饰。但神配搭这身子,把加倍的体面给那有缺欠的肢体。 |
|
|
| |
2. | and think it more honour to direct in chief,than to be busy in all. |
| 并且以居首指挥为荣,而不要以参预一切为荣。 |
|
|
| |
3. | Loved I not honour more. |
| 如果我不更爱我的荣名。 |
|
-- 来源 -- 英美经典情诗2 - To Lucasta, Going to the Wars |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
4. | Indeed, the was one in whom the ancient Roman honour more appeared than in any that drew breath in Italy |
| 老实说所有生长在意大利的人,没有哪个比他更能发扬古代罗马的光荣了。 |
|
|
| |
5. | this man was counted worthy of more glory than Moses, inasmuch as he who hath builded the house hath more |
| ?饶ξ魉闶歉?涠嗟萌僖??孟窠ㄔ旆课莸谋确课莞?鹑佟 |
|
|
| |
6. | And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant |
| 砩现?澹?颐强次?惶迕娴模?椒⒏??由咸迕妗2豢∶赖模?椒⒌米趴∶馈 |
|
|
| |
7. | We should honour generosity more than we do. |
| 与现在所做的相比,我们应该对慷慨表示更多的敬意。 |
|
|
| |
8. | He was one in whom the ancient Roman honour more appeared than in any that drew breath in Italy. |
| 所有生长在意大利的人,没有哪人比他更能发扬古代罗马的光荣了。 |
|
|
| |
9. | I thank you once more for the honour you have clone me. |
| 再一次感谢贵校给我的这种殊荣。 |
|
|
| |
10. | "O Lord, give ear; O Lord, have forgiveness; O Lord, take note and do; let there be no more waiting; |
| 求主垂听,求主赦免,求主应允而行,为你自己不要迟延。我的神阿,因这城和这民都是称为你名下的。 |
|
|
| |