|
1. | not lost one word of this conversation, and his penetrating eye had even read a hidden secret in the embarrassed |
| 基督山表面显得虽然漠不关心,实际上对这一段谈话却一字不漏地记在心上,他那具有洞察力的目光甚至已经在那位秘书困惑的态度上读到了一种含而不露的秘密。 |
|
|
| |
2. | All the time he kept smiling, and putting his tongue out in the most guilty, embarrassed manner, so that |
| 他始终陪着笑脸,不时抱歉或尴尬地吐吐舌头,就连三岁小孩也能看出他不安好心。 |
|
|
| |