|
1. | Article10 If a Chinese or foreign party wishes to make an assignment of all or part of its rights and |
| 第十条中外合作者的一方转让其在合作企业合同中的全部或者部分权利、务的,必须经他方同意,并报审查批准机关批准。 |
|
|
| |
2. | Its character and assignment make the campus newspaper need readability but also have guidance, with |
| 高校校报的性质和任务决定了报纸在具有可读性的同时要增强指导性,指导性要寓于可读性之中。 |
|
|
| |
3. | make the assignment for the next day |
| 布置第二天的作业 |
|
|
| |
4. | it is often difficult to apply this distinction to a particular request-or even to decide who should make |
| 然而在实践中,对具体的要求很难适用这一区分--甚至难于决定谁应该作出最初的任务分派。 |
|
|
| |
5. | "If a Chinese or foreign party wishes to make an assignment of all or part of its rights and obligations |
| 中外合作者的一方转让其在合作企业合同中的全部或者部分权利、义务的,必须经他方同意,并报审查批准机关批准。 |
|
|
| |