|
21. | He smiled gleefully and delightedly, bowing to the little princess as though she were an intimate friend, and went up to the aunt. |
| 他欢快地微微一笑,像对亲密的朋友那样,向身材矮小的公爵夫人鞠躬行礼,接着便向姑母面前走去。 |
|
|
| |
22. | He made several attempts to attract the notice of the princess, but she, with her heart elsewhere, paid very little attention. |
| 他试过几次,想引起公主的注意,可是她心不在此,漫不留意。 |
|
|
| |
23. | The little princess, smiling and talking to every one, at once effected a change of position, and settling down again, gaily smoothed out her skirts. |
| 公爵夫人微露笑容,和大家交谈的时候,她忽然调动坐位,坐下来,愉快地把衣服弄平,弄整齐。 |
|
|
| |
24. | After very little correspondence the princess had been elected an honorary member of this irreproachable institution to which she now intended to drive. |
| 仅仅经过很少几次的通信联系,她就被选为她此刻要驱车前往的那个无可指摘的组织的名誉会员了。 |
|
|
| |
25. | The prince, his family, and the little mermaid sailed to the princess's country. |
| 王子、他的家人和小美人鱼前往那位公主的国家。 |
|
|
| |
26. | Pearl's aspect was imbued with a spell of infinite variety; in this one child there were many children, comprehending the full scope between the wild-flower prettiness of a peasant-baby, and the pomp, in little, of an infant princess. |
| 珠儿的外貌中蕴含着万千变化之美:在她这一个孩子身上,综合着从农家婴儿野花似的美到小公主的典雅高贵的气质的无所不包的独到之处。 |
|
|
| |
27. | Mia knows little about Europe, and nothing about the tricks of running a country, but the queen is willing to mold her manners, coach her diction, dictate her wardrobe, and do anything needed to make her a proper Old World princess. |
| 米娅对欧洲一无所知,更不要说如何治理国家了,但女王却十分乐于指正她的举止和言语措辞,以及如何衣着得体…… 以便把她调教成一个真正的传统意义上的公主. |
|
|
| |
28. | Wrong again!@ said the princess, and turned to the little tailor. |
| “又错了 |
|
-- 来源 -- 新世界名著-小木偶 - The Clever Little Tailor (2) |
好评(10) |
差评(0) |
|
|
| |
29. | Princess, I've brought you a little something. |
| > 公主,我为你带来一些小惊喜。 |
|
|
| |
30. | She had very little of that self-command which is especially required of princess. |
| 她几乎一点也没有身为公主者特别需要的那种自制力。 |
|
|
| |