|
11. | Buyer agrees that in no event shall Seller be liable for damages hereunder, in an amount greater than |
| 买方同意,如果买方...卖方在任何情况下均不承担金额超过对其提出该等索赔的系统或系统组件购买价的损害赔偿。 |
|
|
| |
12. | """prescribed event"", in relation to a second participant or a person who is or was, in respect of a transaction referred to in subsection (1), the principal of the second participant," |
| “订明事件”(prescribed event),就第二参与者或在第(1)款所指的交易中是或曾是该第二参与者的委托人而言, |
|
|
| |
13. | In no event will licensor be liable for special, incidental, or consequential damages even if licensor |
| 无论如何,许可人不负责赔偿特殊、杂项或结果性的损失,即使已通知许可人有可能发生该等损失的,也是如此。 |
|
|
| |
14. | "The headings to the articles hereof are for ease of reference only, are in no event shall the substance |
| 本合同条款标题仅为参考方便之用,不得用于解释或控制任何段落的实质内容或双方的意向 |
|
|
| |
15. | In no event shall Seller be liable for any loss of profits, loss of use, interruption of business, or |
| 在任何情况下,卖方均不就利润损失、失去用途、业务中断、或者任何种类的间接、特殊或结果性的损失承担赔偿责任。 |
|
|
| |
16. | In no event shall seller be liable for any loss of audio, video or data signals, interruption of business |
| 卖方在任何时候都不对视听或数据信号的任何损失、业务中断或者任何种类或性质的特殊、间接或结果性损害负责。 |
|
|
| |
17. | vowed that Americans would be immune from prosecution for atrocities committed on their soil— and would in |
| 在这些协议里,签约国承诺美国其公民在该国领土具有刑事豁免权——绝不会被送交国际刑事法院。 |
|
|
| |
18. | Except for damages or losses related to death or bodily injury, in no event will Lawspirit, its affiliates |
| 除与死亡或人身伤害有关的损害或损失外,在任何情况下,Lawspirit、其联属公司、子公司或许可人均不对任何特殊的、间接的、惩罚性的、附带的或后果性伤害或损失负责, |
|
|
| |
19. | Party") shall notify the other party (the "Indemnifying Party") in writing as soon as practicable, but in |
| 一方(“受补偿方”)应在实际可能的情况下尽早通知另一方(“补偿方”),但无论如何不得迟于在收到该等请求后的第_日。 |
|
|
| |
20. | Among other things, the order had to provide for final compliance "as expeditiously as practicable" but in |
| 命令中必须规定最终遵守要“有效且实际”,但是最终遵守计划中具体规定的条件不得迟于3年。 |
|
|
| |