|
51. | 19. 我们党和我国人民做出的艰苦努力和取得的伟大成就举世瞩目,必将载入中华民族伟大复兴的光辉史册。 |
| The hard work of our Party and people and their great achievements have attracted worldwide attention |
|
|
| |
52. | There are many examples which can prove that proficiency in Chinese often results in proficiency in English |
| 经验证明,凡是英语水平很高的华人,其华语的基础往往极好。 |
|
|
| |
53. | certificate of proficiency in survival craft |
| 救生艇适任证书 |
|
|
| |
54. | Proficiency Award [Royal Life Saving Society] |
| 海滩拯溺章〔英国皇家救生会〕 |
|
|
| |
55. | CPE [Certificate of Proficiency in English] |
| 精通英语证书考试 |
|
|
| |
56. | Test of Advanced Proficiency in Putonghua |
| 普通话高级水平测试 |
|
|
| |
57. | Cambridge University Certificate of Proficiency in English |
| 剑桥大学高级英语文凭 |
|
|
| |
58. | show proficiency in operating a switchboard |
| 操作配电板十分熟练. |
|
|
| |
59. | Certificate of Proficiency in Oral Hygiene |
| 口腔卫生技能水平测试证明书 |
|
|
| |
60. | Working Group on Language Proficiency [Education Commission] |
| 语文能力工作小组〔教育统筹委员会〕 |
|
|
| |