|
1. | The competent departments authorized by the State Council may conduct examination of and grant approval |
| 开采石油、天然气、放射性矿产等特定矿种的,可以由国务院授权的有关主管部门审批,并颁发采矿许可证。 |
|
|
| |
2. | and approval authority shall, within 45 days of receiving the application, decide whether or not to grant |
| 审查批准机关应当自接到申请之日起四十五天内决定批准或者不批准。 |
|
|
| |
3. | of a House appropriations committee brought pressure to bear on the Secretary of Transportation to grant |
| 在该案里,有权有势的众议院拨款委员会主席对交通部长施加压力,迫其批准一个有争议的桥梁建设工程。 |
|
|
| |
4. | 15 working days from the date full set of application documents are received, determine whether to grant |
| 国家外汇局自收到完整的申请文件之日起十五个工作日内,作出批准或者不批准的决定。 |
|
|
| |
5. | not to grant approval |
| 不予批准 |
|
|
| |
6. | The State Council or its authorized securities administration departments grant approval to those listing |
| 国务院或者国务院授权证券管理部门对符合本法规定条件的股票上市交易申请,予以批准;对不符合本法规定条件的,不予批准。 |
|
|
| |
7. | fully pay the registered capital or working capital, China Insurance Regulatory Commission shall not grant |
| 未缴足注册资本或者营运资金的,对于其开展新业务的申请,中国保监会不予批准。 |
|
|
| |
8. | approval shall, within 90 days from the date they receive such application, decide whether or not to grant |
| 审查批准机关应当在接到申请之日起九十天内决定批准或者不批准。 |
|
|
| |
9. | working days from the date the full set of application documents are received, determine whether to grant |
| 第九条 中国证监会自收到完整的申请文件之日起十五个工作日内,作出批准或者不批准的决定。 |
|
|
| |
10. | "The securities administration authorities of the State Council grant approval to applications for offers |
| 国务院证券管理部门对符合本法规定条件的募股申请,予以批准;对不符合本法规定的募股申请,不予批准。 |
|
|
| |