|
1. | before Passover faced the people with the clear challenge: were they in fact obeying the will of the God |
| 他并没表现出安抚的样子,但是在逾越节前一周,他以明确的姿态向他们挑战:事实上他们是否在纪念上帝的日子里遵照上帝的旨意行事呢? |
|
-- 来源 -- 英汉非文学 - 文明史 - wenmingshi-nishijiushizhu |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
2. | I can say truly that after God and my honour I treasure nothing in the world so much as you. |
| 我能以上帝的名义和我的荣誉起誓,我珍重你胜过世上的一切。 |
|
|
| |
3. | Fear God and honour the Queen. |
| 敬畏上帝,尊敬女王。 |
|
|
| |
4. | Fear God. Honour the king. |
| 务要尊敬众人。亲爱教中的弟兄。敬畏神。尊敬君王。 |
|
|
| |
5. | Moreover, the Apostle Peter says, 'Fear God; honour the king'. |
| 而且,使徒彼得说‘敬畏上帝;尊敬国王’,因此谁声称我们拥有的皇权是教皇的圣职,谁抵制神圣的规定、违背彼得的教义,谁便是一个说谎者。” |
|
|
| |
6. | But the olive tree said unto them, Should I leave my fatness, wherewith by me they honour God and man |
| 橄榄树回答说,我岂肯止住供奉神和尊重人的油,飘摇在众树之上呢。 |
|
|
| |
7. | Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever |
| 但愿尊贵,荣耀归与那不能朽坏不能看见永世的君王,独一的神,直到永永远远。阿们。 |
|
|
| |
8. | "But the olive-tree said to them, am I to give up my wealth of oil, by which men give honour to God, |
| 橄榄树回答说,我岂肯止住供奉神和尊重人的油,飘摇在众树之上呢? |
|
|
| |