|
31. | To encourage the switch from private to public transport, the Transport Department in collaboration with |
| 为鼓励驾车人士改用公共交通工具,运输署与九广铁路公司合作,于一九九七年十二月起在上水彩源路开办一项为期一年的停车转乘试验计划。 |
|
|
| |
32. | Unlike type 1 disease, in which the pancreas fails to produce the insulin needed to transport sugar from |
| I型糖尿病的致病原因是胰腺无法制造人体将血流中的糖向细胞输送时需要使用的胰岛素,Ⅱ型糖尿病则不同,它的致病原因是人的细胞对胰岛素产生了“抗药性”,从而导致血液中的糖分不断积累增多。 |
|
|
| |
33. | The inward or outward goods and articles being loaded on or unloaded from a means of transport and the |
| 运输工具装卸进出境货物、物品或者上下进出境旅客,应当接受海关监管。 |
|
|
| |
34. | that logistics is the third source of profit, which has negative impact on the transformation in China from |
| 摘要:在物流越来越引起人们重视的同时,也出现了对“物流是利润的第三源泉”的种种误解,直接影响我国传统储运业向现代物流产业化的转变。 |
|
|
| |
35. | "Before an inward or outward means of transport moves from one place with a Customs establishment to |
| 进出境运输工具从一个设立海关的地点驶往另一个设立海关的地点的,应当符合海关监管要求,办理海关手续; |
|
|
| |
36. | that logistics is the third source of profit, which has negative impact on the transformation in China from |
| 摘要:在物流越来越引起人们重视的同时,也出现了对“物流是利润的第三源泉”的种种误解,直接影响我国传统储运业向现代物流产业化的转变。 |
|
|
| |
37. | Unloading animals or plants, animal or plant products or other quarantine objects entering the country from |
| (二)未经口岸动植物检疫机关许可擅自将进境动植物、动植物产品或者其他检疫物卸离运输工具或者运递的; |
|
|
| |
38. | As we can see,to transport fluid from a to B is a basic human need,be it drawing water by bucket from |
| 正如我们看到的,把流体从a送到B是人类的一个基本要求,就像在撒哈拉沙漠里用水桶把水从井里提出来以及从北海的天然气井台把气输送到岸上。 |
|
|
| |
39. | products or other quarantine objects, in the course of their transit, may not be unpacked or discharged from |
| 第二十七条 动植物、动植物产品和其他检疫物过境期间,未经动植物检疫机关批准,不得开拆包装或者卸离运输工具。 |
|
|
| |
40. | as we can see,to transport fluid from a to B is a basic human need,be it drawing water by bucket from |
| 正如我们看到的,把流体从a送到B是人类的一个基本要求,就像在撒哈拉沙漠里用水桶把水从井里提出来以及从北海的天然气井台把气输送到岸上。 |
|
|
| |