|
11. | That person who is able to neutralize in this life, the physical, mental and emotional urges generated from |
| 能够在今生肉体死亡之前,摈弃(下)从渴望和激情中产生的生理,心理和情感方面的种种欲望的人就是完全自控的,就一定是幸福的。 |
|
|
| |
12. | In our efforts to adjust differences of opinion we should be free from intolerance of passion, and our |
| 在我们努力协调意见的分歧时,应当抛弃偏执与意气用事,我们的判断不应当被花言巧语蒙骗,也不应被个人私利扰乱。 |
|
|
| |
13. | In our efforts to adjust differences of opinion we should be free from intolerance of passion, and our |
| 在我们努力协调意见的分歧时,应当抛弃偏执与意气用事;我们的判断不应当被花言巧语蒙骗,也不应被个人私利扰乱。(美国总统克利夫兰) |
|
|
| |
14. | In our efforts to adjust differences of opinion we should be freee from intolerance of passion, and our |
| 在我们努力协调意见的分歧时,应当抛弃偏执与意气用事;我们的判断不应当被花言巧语蒙骗,也不应被个人私利扰乱。 |
|
|
| |
15. | In our efforts to adjust differences of opinion we should be free from intolerance of passion, and our |
| 在我们努力协调意见的分歧时,应当抛弃偏执与意气用事;我们的判断不应当被花言巧语蒙骗,也不应被个人私利扰乱。 |
|
|
| |
16. | "For this town has been to me a cause of wrath and of burning passion from the day of its building till |
| 这城自从建造的那日直到今日,常惹我的怒气和忿怒,使我将这城从我面前除掉。 |
|
|
| |
17. | is to be slowly freed from the idea of grasping, from our flawed and destructive view of permanence, from |
| 真正体认无常可以慢慢解脱我们的执著,认为万物有常的错误观念,及将安全感建立在外相上面的谬误。 |
|
|
| |
18. | In our efforts to adjust differences of opinion we should be free from intolerance of passion, and our |
| 在我们努力协调意见的分歧时,应当抛弃偏执与意气用事;我们的判断不应当被花言巧语蒙骗,也不应被个人私利扰乱。美国总统克利夫兰 |
|
|
| |
19. | disloyal knave / Are tricks of custom, but in a man that's just / They are close delations, working from |
| 在一个奸诈的小人,这些不过是一套玩惯了的戏法;可是在一个正人君子,那就是从心底里不知不觉自然流露的秘密抗议。 |
|
|
| |