|
1. | Daisy, from a neighbor's sanctuary, wept in shame and fear. |
| 黛西躲在邻居家里,又羞又怕,直流眼泪。 |
|
|
| |
2. | I called up Daisy from the office next morning, and invited her to come to tea. |
| 第二天早晨我从办公室给黛西打了个电话,请她过来喝茶。 |
|
|
| |
3. | Compared to the great distance that had separated him from Daisy it had seemed very near to her, almost |
| 和那把他跟黛西分开的遥远距离相比较,那盏灯曾经似乎离她很近,几乎碰得着她。 |
|
|
| |
4. | called Daisy from an upper window. |
| 黛西从楼上窗口喊道。 |
|
|
| |
5. | I was sure he'd start when he saw the newspapers, just as I was sure there'd be a wire from Daisy before |
| 我认为他一看见报纸肯定马上就会赶来的,正如我认为中午以前黛西肯定会有电报来的——可是电报也没来,沃尔夫山姆先生也没到。 |
|
|
| |
6. | Thank you dear~” Little Daisy jumped from her sofa and kissed Earth Queen. |
| 谢谢你,亲爱的~小雏菊高兴从沙发上跳起来,并且亲吻了地球天后。 |
|
|
| |