|
1. | To cooperate treasonably, as with an enemy occupation force in one's country. |
| 勾结叛逆地合作,如同侵占自己国家的敌人合作 |
|
|
| |
2. | Since 194O, this industrious, peace-loving country has suffered invasion, four years of cruelty, enemy-occupation |
| 1940年以来,这个勤勉刻苦、热爱和平的国家饱受四年外敌入侵之苦及内乱纷起之灾。 |
|
|
| |
3. | may turn into a guerrilla zone, and a guerrilla zone may turn into an area under relatively stable enemy |
| 由于我之领导错误或敌之强大压力的结果,可以使上述的情形发生相反的变化,即根据地化为游击区,游击区化为敌之比较稳固的占领地。 |
|
|
| |
4. | One that collaborates with an enemy occupation force. |
| 通敌者和占领敌军勾结的人 |
|
|
| |
5. | a country under enemy occupation |
| 被敌人占领的国家 |
|
|
| |
6. | It is in these circumstances that vast areas have come under enemy occupation and that the war has become |
| 在这样的情况下,敌人占地甚广的现象发生了,战争的长期性发生了。 |
|
|
| |
7. | Such administration is often established in areas which are freed from enemy occupation. |
| 此民政治理当局通常在解除敌军占领的状态下建立。 |
|
|
| |
8. | In the areas under his occupation the enemy has been rapaciously plundering manpower and material resources |
| 在敌占区,敌人实行了无穷尽的人力、物力的掠夺。 |
|
|
| |