|
21. | Each year, the Tibetan people celebrate the Tibetan New Year, the Sour Milk Drinking Festival, the Butter |
| 每年,藏族群众以传统方式欢度藏历新年、雪顿节、酥油灯节、沐浴节、望果节、达玛节等藏族的传统节日。 |
|
|
| |
22. | Miss Pao ignored Miss Su and, after drinking a glass of milk, rose hurriedly, saying she still hadn't |
| 鲍小姐也没理她,喝了一杯牛奶,匆匆起身,说东西还没收拾完。 |
|
|
| |
23. | with a flowing white beard and a weather-beaten face, says he takes long walks every day and has been drinking |
| 这位身体健康的农夫留着花白的长胡须,有一张饱经风霜的脸。他表示,他每天会散步很久,并从幼年开始就一直喝鲜骆驼奶。 |
|
|
| |
24. | be a tourist wearing shorts, a loud sport shirt, sandals, and baseball cap, chomping a hot dog and drinking |
| 乍看起来,美国似乎没有明显的民族服装和食物。 描写美国人惯用的画面是一个旅游者,身穿短裤和色彩鲜艳的运动衫,脚踏凉鞋,头戴棒球帽,吃着热狗,喝着麦乳精。 |
|
-- 来源 -- 英汉非文学 - 民俗 - mingsu_minjiangfushi |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
25. | The Sour Milk Drinking Festival has expanded from performances of Tibetan operas to the largest annual |
| 在藏族各个传统节日期间,文化活动十分活跃,其中雪顿节已从传统的藏戏演出发展成为西藏一年一度最大的、包括各种文化艺术活动的综合性民族艺术节。 |
|
|
| |
26. | The Sour Milk Drinking Festival has expanded from performances of Tibetan operas to the largest annual |
| 在藏族各个传统节日期间,文化活动十分活跃,其中雪顿节已从传统的藏戏演出发展成为西藏一年一度最大的、包括各种文化艺术活动的综合性民族艺术节。 |
|
|
| |
27. | evening, I had begun to feel sudden chest pains due to nicotine intoxication, which I could calm only by drinking |
| 我这样做是因为那段时间每到下午和晚上由于尼古丁的作用,我就会感到胸口阵阵剧痛,只得靠喝一杯牛奶来缓解。 |
|
|
| |