|
61. | We shall derive much benefit from reading good novels. |
| 我们将从优秀小说中获得很大好处。 |
|
|
| |
62. | We can derive great pleasure from our studies. |
| 我们可以从读书研究中获得极大的乐趣。 |
|
|
| |
63. | Let us derive the knowledge in the knowledge sea! |
| 让我们在知识的海洋里去汲取知识吧! |
|
|
| |
64. | Gives the deduction process dividing refreshment routine atom into EDB refreshment, and abduction refreshment deduction and constraint maintenance deduction to refresh routine atom. |
| 给出了将更新事务原子分解为EDB更新的推导过程,并给出更新事务原子的溯因更新推导和约束维护推导. |
|
|
| |
65. | classifications, or inferring conclusions about groups; |
| 分类,即推导有关分组的结论; |
|
|
| |
66. | Derivation and solutions to the differential form of mass conservation equations. |
| 质量守恒微分方程的推导解析和解答。 |
|
|
| |
67. | It's derivation involved no approximation. |
| 它的推导过程不含近似处理。 |
|
|
| |
68. | Thus, according to Bossuet, persons derive nothing from themselves. |
| 因此,根据波舒埃的话,人们不能从他们自己身上得到东西。 |
|
|
| |
69. | Our development is limited to steady-state operations. |
| 我们的推导限于稳定状态操作。 |
|
|
| |
70. | The present paper is aimed to derive the formulas for the velocity, displacement, compression of material |
| 本文分析并推导了应力波在弹性体中传播时,质点的运动速度、力、移及应力载波的聚流的形成与表达式. |
|
|
| |