|
1. | created shall be enjoyed by the adaptor, translator or arranger, provided that the exercise of such copyright |
| 改编、翻译、注释、整理已有作品而产生的作品,其著作权由改编、翻译、注释、整理人享有,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。 |
|
|
| |
2. | a work created by compilation shall be enjoyed by the compiler, provided that the exercise of such copyright |
| 编辑作品由编辑人享有著作权,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。 |
|
|
| |
3. | a work created by compilation shall be enjoyed by the compiler, provided that the exercise of such copyright |
| 第十四条 编辑作品由编辑人享有著作权,但行使著作权时,不得侵犯原作品的著作权。 |
|
|
| |
4. | entitled to independent copyright in the parts that he has created, provided that the exercise of such copyright |
| 合作作品可以分割使用的,作者对各自创作的部分可以单独享有著作权,但行使著作权时不得侵犯合作作品整体的著作权。 |
|
|
| |