|
71. | You want to speak to Fang Hung-chien. |
| 你是不是苏小姐,要找方鸿渐? |
|
|
| |
72. | Sue was troubled to see trash everywhere. |
| 苏看到到处是垃圾很苦恼。 |
|
|
| |
73. | Miss Su's elder brother came on board to meet her, and before Fang could hide, she introduced her brother |
| 苏小姐的哥哥上船来接,方鸿渐躲不了,苏小姐把他向她哥哥介绍。 |
|
|
| |
74. | 11 [和合]枝条枯干,必被折断;妇女要来点火烧着,因为这百姓蒙昧无13知。 |
| NIV] When its twigs are dry, they are broken off and women come and make fires with them. |
|
|
| |
75. | "Who wants you to wash it?"she said. |
| 苏小姐道:“谁要你洗? |
|
|
| |
76. | "So you could have Miss Su all to yourself-" |
| “好让你专有苏小姐。” |
|
|
| |
77. | And now that many men's worst fears have come true, Tansu is going out of her way to put them at ease |
| 如今许多男人最恐惧的事已成为现实,坦苏不厌其烦地使他们放宽心。 |
|
|
| |
78. | "And you say 'ben' for 'been,'" she continued; "'come' for 'came';and the way you chop your endings is |
| “你还把‘been’说成‘ben’,”她说下去,“该用过去时‘I came’时,你却用现在时‘I come’。你吞起尾音来也厉害。” |
|
|
| |
79. | "Your work's nowhere near up to scratch, Su Lun! |
| “苏伦,你的工作很坏! |
|
|
| |
80. | Mary sang an American song. |
| 我们今天要练习的最后一个不规则动词过去式就是come, |
|
|
| |