|
71. | Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviatio |
| 关于制止危害民用航空安全的非法行为的公约 |
|
|
| |
72. | Article185 The law of the State in which the nationality of a civil aircraft is registered shall be applicable |
| 第一百八十五条民用航空器所有权的取得、让和消灭,适用民用航空器国籍登记国法律。 |
|
|
| |
73. | Passengers bringing dangerous articles on their persons are prohibited from flying in a civil aircraft |
| 禁止旅客随身携带危险品乘坐民用航空器。 |
|
|
| |
74. | A civil aircraft performing instrument flight shall observe instrument flight rules. |
| 进行仪表飞行的民用航空器,应当遵守仪表飞行规则。 |
|
|
| |
75. | China's civil aviation and space industries began international cooperation in the mid-1970s. |
| 中国民用航天的国际合作始于70年代中期。 |
|
|
| |
76. | Desiring to provide fair and equal competitive opportunities for their civil aircraft activities and |
| 期望为其民用航空器活动及其生产者参与世界民用航空器市场的扩大提供公正和平等的竞争机会; |
|
|
| |
77. | For civil building leases with a fixed term, notice shall be given one month in advance; |
| 民用房屋租赁,定期的提前一个月; |
|
-- 来源 -- 经济法规部分 - shenzhenshangpinfangchan |
好评(10) |
差评() |
|
|
| |
78. | The regulations for the airworthiness of civil air-craft shall be formulated by the State Council. |
| 民用航空器适航管理规定,由国务院制定。 |
|
|
| |
79. | (c) all other parts, components, and sub-assemblies of civil aircraft, |
| (c)民用航空器的所有其他零件、部件及组件, |
|
|
| |
80. | Article 34 Application shall be filed with the competent civil aviation authority under the State Council |
| 第三十四条设计民用航空器及其发动机、螺旋桨和民用航空器上设备,应当向国务院民用航空主管部门申请领取型号合格证书。 |
|
|
| |